Drop a document, get a two-column bilingual draft — source left, translation right, paired row-by-row for review in Word.
What you get
Not plain translated text. A two-column .docx in the exact
deliverable shape legal and technical work needs — the source paragraph
beside its translation, on a fixed grid you can mark up in Word.
Outline markers (가. 제1조 第1条 ①) are preserved verbatim, so the columns line up 1:1.
Rendered from a real run · markers 가. / 제1조 carried across both columns.
The app
Open the page, drop a .docx or .pdf. The source
language is detected from the script; you pick the target. Preview the
first paragraphs, then generate the full bilingual document.
<name>.bilingual.docx“Preview 3” translates the first substantive paragraphs so you can check the pair and the tone before running the whole document.
A live canvas shows a progress ring, rolling ETA, and completed source/translation rows streaming in — never a frozen counter.
The two-column .bilingual.docx downloads when it finishes. Post-edit the translation column in Word, as usual.
Built for working translators
Korean, English, Russian, and Japanese — translate between any pair. Source auto-detected from the document’s script.
Positional labels 가. 제1조 第1条 ① а) are stripped before translation and re-attached verbatim, so columns track 1:1.
Table regions are detected from positional data and rebuilt as real grids on both sides, translated cell-by-cell.
PDF lines are reconstructed into whole paragraphs before translation, so wrapped sentences stay together.
Need only the layout? Generate the two-column shell with an empty translation column — a formatting template, fully offline.
No key, no account, no install. Documents are relayed to the engine and never stored or logged — nothing to sign up for, nothing to configure.
Engine
DeepL does the translating, with an automatic free fallback when its monthly quota runs out — so it never just stops. Nothing for you to configure.
Live or local
The hosted site and the downloadable file are the same tool. The download is just a copy you own — one HTML file, no dependency on the website.
| Live site | Downloaded file | |
|---|---|---|
| How you open it | A URL in any browser | Double-click ▶ Open DualDraft.html |
| Key / account | None | None |
| Translating | Needs internet | Needs internet |
| Skeleton mode | Works | Works offline |
| Depends on the website | — | No — fully standalone |
Get started
Open DualDraft and drop a .docx or .pdf.
Confirm the detected language pair, then click Preview 3 to sanity-check the first paragraphs.
Click Translate & generate — the two-column .bilingual.docx downloads when it finishes. Review it in Word.